Archive for the ‘traduction’ Category

SEO : liens, ancres, coquilles, les perles de Russ Jones !

Jeudi, décembre 21st, 2006

Suite aux « huit questions sans réponse » de Rand Fishkin, Russ Jones a divulgué le résultat de quelques expérimentations SEO réalisées en interne.

Un billet de TheGoogleCache d’une qualité rare : peu nombreux sont les SEO à révéler les résultats de leurs expériences !

(Lire la suite…)

Votre DataCenter, dans le garage ou sur la pelouse ?

Lundi, décembre 4th, 2006

On parlait en début d’année d’un prototype secret de Google : un DataCenter contenu entièrement dans un container normalisé.

Pour Sun, ce n’est plus un prototype, mais un produit :

sun datacenter in a container
(Lire la suite…)

Cinq tactiques originales de création de liens

Lundi, juin 19th, 2006

Traduction de 5 Rare & Valuable Link Building Tactics
Source : SEOMoz, par Randfish, le 16 juin 2006

[ NdT : Quelques idées originales pour grapiller des liens pertinents. ]

Voici quelques techniques peu utilisées, mais parfois très efficaces, pour créer des liens dans une campagne soignée de référencement.

#1 – Les mentions sans lien
Cette tactique fonctionne particulièrement bien. Vous devez identifier les sites / pages qui mentionnent votre produit / marque / service / site web, mais n’ont pas fait de lien html direct. Envoyez leur un petit email personnalisé et demandez le lien – vous l’aurez la plupart du temps. Pour trouver ces lieurs potentiels, vous pouvez utiliser la commande de Yahoo (en recherche avancée), par exemple « malaiac » – linkdomain:malaiac.net

#2 – Liens sur profils
Tous ces sites « Web 2.0″ vous permettent de créer un profil avec lien, comme Frappr, Newsvine, MySpace,Yahoo! 360, Digg, Del.icio.us ou StumbleUpon. Ce sont des mines d’or pour les liens. Même les sites qui ne vous proposent pas de liens directs vous permettent de soumettre des sites ou de montrer les sites que vous avez taggé.
(Lire la suite…)